Král shledal, že z královské pokladny zmizela velká část zlata během vašeho úřadu kancléře?
Kralj je pronašao da... su iz riznicee nestale ogromne sume novca... za vreme vaše vladavine kao kancelara.
Děkuji za nabídku stát se členem vašeho úřadu.
Hvala što ste me pitali da postanem dio administracije.
Svoji zemi už nemáte pod kontrolou, a pokud nepoužijete veškerou sílu vašeho úřadu k uskutečnění mých přání virus bude vypuštěn, a už nebude možné ho zastavit.
Više ne upravljate zemljom. Ako se ne poslužite svojom moæi da izvršite moje želje, pusti æu virus i niko neæe moæi spreèiti epidemiju.
Pane Finchi, měl byste se slečnou Dawesovou probrat, co smí jménem vašeho úřadu naznačovat.
Věděli jsme, že Danny pronikl i do vašeho úřadu. Nevěděli jsme, jak vysoko.
Znali smo da je Deni ušao u tvoju kancelariju samo nismo znali koliko daleko.
Myslíme, že někdo napodobil vyšetřování z vašeho úřadu.
Verujemo da je neko vodio lažnu istragu iz ovog odseka.
Máte rozkaz odevzdat velkou pečeť vašeho úřadu.
Naredjuje vam se da predate veliki peèat vašeg statusa.
Musím se vás zeptat, sire Thomasi. Máte pořád v úmyslu, vzdát se vašeho úřadu?
moram pitati Sir Thomas, i dalje mislite napustiti svoj ured?
Pane ministře, vzhledem k tomu, že budete mít úvodní řeč na konferenci EU o vlivu průmyslu na životní prostředí, jaké jsou priority vašeho úřadu?
Ministar æe održati predgovor na konferenciji EU-a, o utjecaju industrije na okoline. Što je prva stvar na vašoj listi prioriteta? To je kratak spisak.
A vy jste se dostal na kloub jedné z největších záhad vašeho Úřadu.
A ti si rešio jednu od najveæih misterija tvoje Agencije.
Vyhrožoval mě chlapík z vašeho úřadu.
Pretio mi je èovek iz tvoje kancelarije.
Paní prezidentko, ve světle toho, co se stalo, a pro dobro vašeho úřadu, obávám se, že nemám na výběr a musím rezignovat - na funkci šéfa vašeho štábu.
U svjetlu toga što se dogodilo i za dobro vaše administracije, moram dati ostavku na mjesto šefa vašega kabineta.
Tip musel přijít z vašeho úřadu a ten někdo pak pomohl střelci zmizet.
Dojava mora da je došla iz tvoje kancelarije, i ko god to bio, pomogao je Šektorovom ubici da izaðe iz zgrade.
Víte, že z vašeho úřadu unikla naše tajná zpráva. - Pozor, to nikdo neprokázal.
Poverljiv izveštaj Obaveštajne službe je procureo iz vaše kancelarije.
Protože podle vašeho úřadu jste před šesti měsíci odešel do důchodu... Do Aruby.
Prema vašem uredu, u mirovini ste od prije šest mjeseci.
V nedávné době vešlo v pozornost vašeho Úřadu, že byl uvězněn Umberto Baglioni Ruspanti za pokus o šíření falešných dluhopisů na doručitele.
Nedavno do tvoga je ureda došlo da je Umberto Baglioni Ruspanti uhiæen radi pokušaja prevare s lažnim obveznicama.
Ale dnes chceme zjistit, nakolik může být snaha vašeho úřadu podkopávána ministerstvem spravedlnosti.
Ali danas želimo da steknemo uvid u to koliko nastojanja vašeg biroa ometa Ministarstvo pravde.
Udivuje mě, že to nikdo z vašeho úřadu nezaznamenal.
Kako niko iz tvog kabineta nije proèitao.
Pane Petersone, tento pán řekl, že je z vašeho úřadu.
G. Piterson, ovaj covek je rekao, da je iz vaše kancelarije.
Nelze vám jistě zazlívat ten pocit zahlcení povinnostmi vašeho úřadu.
Razumljivo je da oseæate veliki pritisak odgovornosti.
Ne, já mluvím o vašich strašácích ve skříni, kteří by mohli vylézt v první den vašeho úřadu.
Ne, govorim o vrsti duhova iz prošlosti koji mogu osakatiti tvoj prvi dan u uredu.
Ovšem ty telefonáty nebyly jen z kongregace pro svatořečení, nýbrž i z vašeho úřadu, Eminence. A také od papeže.
Pozivi nisu išli samo iz Kongregacije, nego i iz vašeg kabineta, Eminencijo.
Prohlédla jsem si stránky vašeho úřadu, děláte opravdu kus dobré práce.
Pogledala sam vaš veb-sajt, radite dosta dobar posao.
Co vidíte, když se ohlédnete zpět do r.2005, kdy jste poprvé vstoupil do vašeho úřadu?
Ako se osvrnete na 2005. godinu, kad ste ušli u tu kancelariju po prvi put, šta vidite?
0.17843890190125s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?